恋愛の名言【両思い編】!英語の可愛いフレーズをまとめました!

恋愛の名言【両思い編】!英語の可愛いフレーズをまとめました!

愛する人から愛される。

そもそも自分が好きになる人数自体がとても少ないのに、その相手からも自分のことを好きになってもらえるんなんて、こんなに幸せなことはありませんよね。

世の中の偉人たちも、両思いの恋愛について色々な名言・格言を残していますよ。

そこで今回は、英語の恋愛名言・格言を集めてみました。

両思いカップルさんは必見です!

スポンサーリンク

 

目次

恋愛の名言・両思い編!

それではさっそく、両思いの気持ちを綴った恋愛の名言・格言をご紹介しますね!

日本語訳、もともとの英語、残した人物についても一緒にご紹介します。

 

あなたがいないときに愛は研ぎ澄まされ、あなたといるときに愛は強くなる

英語:Absence sharpens love, presence strengthens it.

人名:トーマス・フラー(Thomas Fuller,1608~1661)

イギリスの聖職者・歴史家でもあるトーマス・フラーさんの名言になります。

恋愛以外にも人生についての格言をたくさん残しているので、興味を持った方はぜひ調べてみてくださいね。

 

あなたが囁いたのは私の耳じゃなく私のハート。あなたがキスしたのは私の唇じゃなく私の心。

英語:For it was not into my ear you whispered, but into my heart. It was not my lips you kissed, but my soul.

人名:ジュディ・ガーランド(Judy Garland,1922~1969年)

アメリカの女優・歌手のジュディ・ガーランドさんが残した名言です。

恋多き女性としても知られていて、なんだか可愛らしい名言ですよね。

 

この世界にはあらゆる形の愛があるが、同じ愛は二つとない

英語:There are all kinds of love in this world, but never the same love twice.

人名:シェリー・ウィンタース(Shelley Winters,1920~2006年)

同じくアメリカの女優さんからの格言です。

当時はマリリン・モンローさんと部屋をシェアしていたという噂もあります。

『アンネの日記』などでアカデミー助演女優賞を取ったことでも知られています。

 

愛が死ぬのは愛の成長が止まる、その瞬間である

英語:Love dies only when growth stops. 

人名:パール・サイデンストリッカー・バック(Pearl Sydenstricker Buck,1892~1973年)

パール・サイデンストリッカー・バックさんは、アメリカの小説家です。

ノーベル文学賞を受賞した経験もあり、夫との間の娘以外にも孤児を6人養子にして育てるなど、慈愛に溢れる人です。

 

愛されたいなら、愛し愛らしくあれ

英語:If you would be loved, love and be lovable.

人名:ベンジャミン・フランクリン(Benjamin Franklin,1705~1790年)

ベンジャミン・フランクリンさんは、アメリカの政治家・著述家・気象学者など幅広い経験の持ち主です。

自伝『フランクリン自伝』はアメリカの大ベストセラーになっており、アメリカ合衆国建国の父の1人とも言われています。

 

愛するとは自分の幸せを相手の幸せに重ねることである

英語:To love is to place our happiness in the happiness of another.

人名:ゴットフリート・ヴィルヘルム・ライプニッツ(Gottfried Wilhelm Leibniz,1646~1716年)

ゴットフリート・ヴィルヘルム・ライプニッツさんは、ドイツの哲学者・数学家です。

自分の幸せと相手の幸せを重ね合わせて考えることなんて、なかなか出来ないですよね。

忙しいこと分かっているのに自分の寂しさから連絡してしまったり…自己中心的になりがちなのが愛です。

でも、幸せを重ねることが出来ればそれは、本当の愛ですよね。

 

愛する喜びは愛される喜びよりもはるかに優るものである

英語:There is more pleasure in loving than in being beloved.

人名:トーマス・フラー(Thomas Fuller,1608~1661年)

冒頭でもご紹介したトーマス・フラーさんが再登場です。

愛することも愛されることも、どちらも素敵ですよね。

 

愛とは育てなくてはいけない花のようなもの

英語:Love is like a flower – you’ve got to let it grow.

人名:ジョン・ウィンストン・オノ・レノン(John Winston Ono Lennon,1940~1980年)

みなさんご存知、イギリスのシンガーソングライターのジョン・レノンさんの名言です。

ビートルズのリーダーでもあり、「歴史上最も偉大なシンガー」5位に選ばれたこともあります。

 

愛とは決して後悔しないことだ

英語:Love means not ever having to say that you are sorry.

人名:エリック・シーガル(Erich Wolf Segal,1937~2010年)

エリック・シーガルさんは、アメリカ作家です。

『ラブ・ストーリィ』『愛と栄光のノーベル賞』『オンリー・ラブ』など多くの愛についての作品が残されています。

恋愛をする中で、もっとこうすれば良かった!という後悔はたくさんありますが、後悔しない愛こそが本当の愛なのかも…?

 

愛とは信頼。人を愛するときは完全に信じることよ

英語:Love is trust. If you love someone, you trust him perfectly. 

人名:マリリン・モンロー(Marilyn Monroe,1926~1962年)

マリリン・モンローさんも、アメリカの女優として有名すぎますね。

恋愛の名言には「愛とは…」から始まるものが多いですが、lovekoとしてはこの格言が一番ぴったりだと思いました。

 

愛はお互いを見つめ合うことではなく、ともに同じ方向を見つめることである

英語:Love does not consist in gazing at each other, but in looking together in the same direction.

人名:アントワーヌ・マリー・ジャン=バティスト・ロジェ・ド・サン=テグジュペリ(Antoine Marie Jean-Baptiste Roger, comte de Saint-Exupery,1900~1944年)

『星の王子様』で有名なサン=テグジュペリさんの格言です。

お互いに見つめあう情熱的な愛も素敵ですが、隣に立って一緒に歩む人こそが人生のパートナーですよね。

 

愛は自然界の第二の太陽である

英語:Love is Nature’s second sun.

人名:ジョージ・チャップマン(George Chapman,1559~1634年)

ジョージ・チャップマンさんはイギリスの劇作家・詩人です。

教科書にもたくさん登場しているので知っている人も多いと思います。

『イリアス』『オデュッセイア』の翻訳で有名ですね。

 

愛はもっともすばやく育つものに見える、だがもっとも育つのに遅いもの、それが愛なのだ

英語:Love seems the swiftest, but it is the slowest of all growths.

人名:マーク・トウェイン(Mark Twain,1835~1910年)

マーク・トウェインさんはアメリカの小説家で、『トム・ソーヤの冒険』の著者として知られています。

「好き」の気持ちってどんどん大きくなって、去年よりも今年の方がずっと好き!なんて思いますよね。

時間をかけてゆっくりと確実に気持ちが育っていくのでしょう。

 

人間には愛がありさえすれば幸福なんかなくったって結構生きていけるものである

英語:With love one can live even without happiness. 

人名:フョードル・ミハイロヴィチ・ドストエフスキー(1821~1881年)

ロシアの小説家で代表作は『罪と罰』です。

「愛さえあれば幸福がなくても生きていける」というのは賛否両論あると思いますが(笑)

ちなみにlovekoは不幸な恋愛は嫌いなので、あまり共感できません。

 

人生で最もすばらしい癒し、それが愛なのだ

英語:Love is the greatest refreshment in life.

人名:パブロ・ピカソ(Pablo Picasso,1881~1973年)

スペインの画家として大活躍したのがパブロ・ピカソです。

一緒にいてドキドキするのも良いですが、一緒にいると安心できたり疲れた心を癒してくれる存在の方が貴重ですよね。

 

人生における最高の幸福は我々が愛されているという確信である

英語:The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.

人名:ヴィクトール=マリー・ユーゴー(Victor-Marie Hugo,1802~1885年)

ヴィクトール=マリー・ユーゴーさんは、フランスの政治家です。

1959年から1965年までの6年間は、5フラン紙幣に肖像画が載っていました。

相手からの愛ってすぐに疑ってしまいますが、圧倒的な信頼感があれば、愛されているという確信になるのでしょう。

 

未熟な愛は言う、「愛してるよ、君が必要だから」と。成熟した愛は言う、「君が必要だよ、愛してるから」と。

英語:Immature love says: “I love you because I need you.” Mature love says: “I need you because I love you.”

人名:エーリヒ・ゼーリヒマン・フロム(Erich Seligmann Fromm,1900~1980年)

エーリヒ・ゼーリヒマン・フロムさんは、ドイツの心理学者です。

『自由からの逃走』という本の著者ということでも知られています。

 

恋に落ちると眠れなくなるでしょう。だって、ようやく現実が夢より素敵になったんだから

英語:You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.

人名:ドクター・スース(Dr.Seuss, 1904~1991年)

アメリカの絵本作家ドクター・スースさんの格言です。

とっても可愛らしくて素敵な名言ですよね。

ポジティブな不眠症ってこういうことを言うのでしょうか(笑)

 

両思いの気持ちを格言に乗せて…

両思いの恋愛の格言をご紹介しました。

どれも可愛いし、愛が溢れている感じがしますよね。

プレゼントにメッセージとして添えるのも良し。

新婚さんの家にインテリアとして言葉を飾るのも良し。

結婚式のウェルカムスペースにも使えますよ。

ぜひぜひ有効利用してくださいね!

スポンサーリンク